Grand_Fix - русификатор?, Или все же нет... |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
Grand_Fix - русификатор?, Или все же нет... |
thorn |
9.11.2006, 17:00
Сообщение
#21
|
Археолог
Группа: ВетераныСообщений: 1 786 Регистрация: 18.10.2006 Из: г.Москва Пользователь №: 3 |
А может быть, все Кайты решили, что лучшая защита - это нападение и оптом сдали все свои щиты продавцам? :-))
-------------------- ... но это не станет помехой прогулке романтика ©
|
aRUSt |
9.11.2006, 17:02
Сообщение
#22
|
Вечный арканумец
Группа: ВетераныСообщений: 1 097 Регистрация: 18.10.2006 Пользователь №: 4 |
А может быть, все Кайты решили, что лучшая защита - это нападение и оптом сдали все свои щиты продавцам? :-)) Гы-ы-ы! Знатные зверюги! -------------------- Второе место в "Конкурсе прозы №7", пожалуй в самом последнем конкурсе на нашем форуме.
...и попытки на Яндекс.Дзене |
Vikond |
10.11.2006, 21:15
Сообщение
#23
|
Диггер
Группа: ДегустаторыСообщений: 24 Регистрация: 5.11.2006 Из: Москва, деревня Чертаново Пользователь №: 32 |
Наткнулся еще на один глючок в Гранд-Фиксе. Не исправлен диалог с мадам Лил после выполнения квеста с ожерельем. Когда приносишь ей это самое ожерелье Кейси, появляется только один вариант реплики: "У меня нет ожерелья". Но если кликаешь на нем, то ожерелье исчезает из инвентаря, а квест оказывается засчитанным.
Ну и еще "шпилька" по поводу перевода: Выражение "захоронительные катакомбы" звучит просто захренительно. По-моему, лучше написать "катакомбные захоронения", как обычно пишут в книгах по истории. |
Arcanum |
10.11.2006, 22:19
Сообщение
#24
|
Просто - Arcanum
Группа: СвоиСообщений: 604 Регистрация: 19.10.2006 Из: Кинтарра Пользователь №: 7 |
Щиты продавцам?
Прикольно! Vikond, с тобой согласен! |
thorn |
13.11.2006, 16:50
Сообщение
#25
|
Археолог
Группа: ВетераныСообщений: 1 786 Регистрация: 18.10.2006 Из: г.Москва Пользователь №: 3 |
Наткнулся еще на один глючок в Гранд-Фиксе. Не исправлен диалог с мадам Лил после выполнения квеста с ожерельем. Когда приносишь ей это самое ожерелье Кейси, появляется только один вариант реплики: "У меня нет ожерелья". Но если кликаешь на нем, то ожерелье исчезает из инвентаря, а квест оказывается засчитанным. Надо проверить ее диалог - в Фаргусе у меня такого не было... Ну и еще "шпилька" по поводу перевода: Выражение "захоронительные катакомбы" звучит просто захренительно. По-моему, лучше написать "катакомбные захоронения", как обычно пишут в книгах по истории. Или вообще например "Древние могильники" .... А со щитами действительно что-то странное.... у кайтов их вроде нет.... а название осталось.... -------------------- ... но это не станет помехой прогулке романтика ©
|
Arcanum |
13.11.2006, 22:41
Сообщение
#26
|
Просто - Arcanum
Группа: СвоиСообщений: 604 Регистрация: 19.10.2006 Из: Кинтарра Пользователь №: 7 |
thorn, видел я такой баг. И у меня на Фаргусе был. Просто непоправленый диалог. Надо заменить :
" У меня нет ожерелья Кейси" на "У меня есть ожерелье Кейси" И всё. Посмотрел файлы ГФ. Точно, не исправлен! Диалог: 01762Madam.dlg Строчки 8 и 9. Говорит Мужик(8) и баба(9) Погляди в диарее, там в тстах прописано что у тебя в наличи должен быть предмет(ожерелье) вот эти 2 строчки и надо исправить. По ходу и всё. В моде San вроде исправил. Vikond, если хочешь исправить - проделай манипуляяции, которые я описал, и не будет больше этого бага |
san |
14.11.2006, 13:59
Сообщение
#27
|
Некромант форума Arcanum
Группа: Гл. администраторыСообщений: 2 876 Регистрация: 17.10.2006 Из: Москва Пользователь №: 2 |
ПРо мадаму - в моде (вроде) исправлял, было дело. При дополнении g_f в мод - этот диалог я оставил в своей редакции (как и десятка два еще).
Катакомб - я не правил в моде, как они были у Фаргуса - так и оставил. А что не так? -------------------- |
¥ur?iu$ |
7.1.2007, 9:50
Сообщение
#28
|
Филосов (с большой буквы),,,ещё тот фантазёр :)
Группа: ДегустаторыСообщений: 11 Регистрация: 16.3.2008 Из: Россия - Родина - Мать Пользователь №: 2 390 |
Всем: Здравствуйте!
Извиняюсь, что не совсем по теме (в середину беседы влез), но есть предложение на тему перевода: ИМХО "Дварфы" - более уважительное название (обращение), чем "карлики", и даже в одной из сборок (локализаций) был такой вариант перевода; это конечно ерунда, по сравнению с опечатками или неточностями/разногласиями перевода/ов (в одном месте "Черный Корень", а в другом, в той же игре "в блэ(е?)круте"), но всё же - если не сильно сложно.. - было бы приятней. А ещё есть вопрос по версиям, - подскажите, кто вкурсе, частенько замечаю непраильное направление реплик, - то что я должен был спросить, спрашивают у меня, и соответственно я отвечаю на интиресующий меня вопрос или и того "краше" реплики не соответствуют по половому признаку; какую версию ставить, чтобы к таким вещам придераться (не из дерзости, а ради участия в доработке перевода/борьбы с глюками..)? -------------------- Всё можно зделать, но на всё нужно время, которого не так-уж и много в жизни...
|
san |
7.1.2007, 18:12
Сообщение
#29
|
Некромант форума Arcanum
Группа: Гл. администраторыСообщений: 2 876 Регистрация: 17.10.2006 Из: Москва Пользователь №: 2 |
Более-менее "причесан" перевод в том же grand_fix. Но, нравится не всем. Хотя - откровенные ляпы - почиканы, имхо.
-------------------- |
Arcanum |
7.1.2007, 21:08
Сообщение
#30
|
Просто - Arcanum
Группа: СвоиСообщений: 604 Регистрация: 19.10.2006 Из: Кинтарра Пользователь №: 7 |
Перевод в Гранд Фиксе - хороший, я это не скрываю. Но если почитать мои посты в теме, я там типа предлагал изменения. Но, это те изменения, которые были использованы в Фаргусе, и казались мне более красивыми.
DG смог меня переубедить, и что те названия - более правильные. Я ему наслово поверил Более правильные - пускай, значит пусть будут такими. Просто вся фишка в привычке... Но само мне понравился в ГФ - шрифт!!! Записки рулят, газеты тем более. Кстати San ты ставил газетный шрифт в МОД? Дварфы-карлики-полурослики-хоббиты. Хрен поймёшь |
Текстовая версия | Сейчас: 22.12.2024, 6:00 |